Hadiths Qudsi

Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
 

Abu Hurayrah (رضي الله عنه) rapporte que le Prophète ﷺ a dit :

Un homme commis des excès contre lui-même, et quand la mort vint à lui, il fit des recommandations à ses fils : “Quand je serai mort, brûlez-moi, puis broyez-moi et dispersez [mes cendres] dans la mer, car, par Allah, si mon Seigneur prend possession de moi, Il me punira comme Il n’a jamais puni personne. Alors, ils  firent comme il le demanda. Allah dit à la terre: Produis ce que tu as repris – et le voilà, debout ! Allah lui dit : Qu’est-ce-qui t’a fait faire ce que tu as fait ? Il dit : par peur de Toi, Ô mon Seigneur ou il dit : par crainte de Toi. Allah lui pardonna alors pour cela. [Muslim]

عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبَيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ ، قَالَ :

أَسْرَفَ رَجُلٌ عَلي نَفْسِهِ ، فَلَمَّا حَضَرَهُ المَوْتُ أَوْصَى بَنِيه ، فَقَالَ : إِذَا أَنَا مِتُّ فَأَحْرِقُوني ، ثُمَّ اسْحَقُوني ، ثُمَّ أَذْرُوني في البَحْرِ فَوَاللهِ لَئِنْ قَدَرَ عَلَيَّ
 
رَبِّي لَيُعَذَّبَنِّي عَذَاباً ، مَا عَذَّبَهُ أَحَداً ، فَفَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ . فَقَالَ لِلْأَرْضِ : أَدِّي مَا أَخَذْتِ ، فَإِذا هُوَ قَائِمٌ ، فَقَالَ لَهُ : مَا حَمَلَكَ عَلَي مَا صَنَعْتَ ؟ قَالَ :
 
خَشْيَتُكَ يَا رَبِّ ، أَوْ مَخَافَتُكَ . فَغَفَرَ لَهُ بِذَلِكَ.

رواه مسلم (وكذلك البخاري والنسائي وابن ماجه)
 
 
Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
 

D’après Abu Hurayra (رضي الله عنه), le Prophète ﷺ a dit :

Allah Tout-Puissant a dit : Je serai l’adversaire de trois hommes au  Jour du Jugement : un homme qui jure par Moi et brise son serment; un homme qui a vendu un homme libre et en a consommer le profit; et un homme qui a employé un ouvrier, a obtenu de lui ce qu’il voulait puis ne lui a pas donné son salaire (de son travail). [Al-Boukhari]

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

“قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ثَلَاثَةٌ أَنَا خَصْمُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: رَجُلٌ أَعْطَى بِي ثُمَّ غَدَرَ، وَرَجُلٌ بَاعَ حُرًّا فَأَكَلَ ثَمَنَهُ، وَرَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَاسْتَوْفَى مِنْهُ وَلَمْ يُعْطِهِ
أَجْرَهُ”
رواه البخاري (وكذلك ابن ماجه وأحمد)
Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive

Abu Hurayrah (رضي الله عنه) rapporte que le Prophète ﷺ a dit :

Les portes du Paradis s’ouvrent chaque lundi et chaque jeudi, et il est pardonné à chaque serviteur qui n’associe rien à Allah, sauf à un homme qui a un conflit avec son frère. Allah dit alors aux anges : Faites attendre ces deux là jusqu’à ce qu’ils se réconcilient ! [Muslim]

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ،أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

“تُفْتَحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ، وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، إِلَّا رَجُلًا كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ، فَيُقَالُ: أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى
 
يَصْطَلِحَا، أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا، أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا”

رواه مسلم (وكذلك مالك وأبو داود)
Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
 

Ibn Abbas (رضي الله عنه) rapporte que le Messager d’Allah ﷺ, parmi les paroles qu’il relatait de son Seigneur (glorifié et exalté) a dit:

Allah a inscrit les bonnes actions et les mauvaises puis les expliqua. Celui donc qui a l’intention de faire une bonne action sans l’accomplir, Allah l’inscrira en sa faveur comme une bonne action, complète. Et s’il a l’intention de la faire puis l’accomplit, Allah inscrit en sa faveur dix bonnes actions et jusqu’à sept cent fois le double.

Quant à celui qui a l’intention de commettre une mauvaise action mais ne la commet pas, Allah inscrit en sa faveur une bonne action, complète. Et s’il a l’intention de la commettre et l’accomplit, Allah  inscrit contre lui, une seule mauvaise action. [Al-Boukhari]

عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ:

“إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ: فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ
 
لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا
 
فَعَمِلَهَا، كَتَبَهَا اللَّهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً”.

رواه البخاري ومسلم
Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
 
“S’il vient vers Moi en marchant, je viens vers lui avec empressement”

 

 Abu Hurayra (رضي الله عنه) rapporte que le Prophète ﷺ a dit :

Allah Tout-Puissant a dit : Je suis selon l’opinion que Mon serviteur se fait de Moi et Je suis avec lui lorsqu’il M’invoque. S’il M’invoque en lui-même, Je l’invoque en Moi, et s’il M’invoque dans une assemblée, Je le mentionne dans une assemblée meilleure que la sienne. Et s’il se rapproche de Moi d’un empan, Je me rapproche de lui d’une coudée ; s’il se rapproche de Moi d’une coudée, je Me rapproche de lui d’une brasse. Et s’il vient vers Moi en marchant, je viens vers lui avec empressement. [Al-Boukhari et Muslim]

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :

“يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ إِذَا ذَكَرَنِي، فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ، ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَإٍ، ذَكَرْتُهُ فِي مَلَإٍ خَيْرٍ
 
مِنْهُمْ، وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ بِشِبْرٍ، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي، أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً”. رواه البخاري (وكذلك مسلم
 
والترمذي وابن ماجه)
JSN Boot template designed by JoomlaShine.com