Remembrance said in the morning and evening

 

(as-sabah) translated morning: after Fajr prayer until the sun rises (al-masa/) translated evening: after AAsr prayer until the sunsets however some scholars say: after the sunsets and onwards.

(75)

 In the evening:

 ‘We have reached the evening and at this very time unto Allah belongs all sovereignty and all praise is for Allah.  None has the right to be worshipped except Allah alone without partner to Him belongs all sovereignty and praise and He is over all things omnipotent. My Lord I ask You for the good of this night and the good of what follows it and I take refuge in You from the evil of this night and the evil of what follows it.  My Lord I take refuge in You from laziness and senility.  My Lord I take refuge in You from torment in the Fire and punishment in the grave.’

 

أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى المُلْكُ لله وَالحَمْدُ لله، لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيْكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيء ٍ قَدِيْر، ٌ رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيرَ مَا بَعْدَهَا، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هَذِهِ اللَّيْلةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا، رَبِّ أَعُوْذُ بِكَ مِنَ الكَسَلِ وَسُوْءِ الكِبَرِ، رَبِّ أَعُوْذُ بِكَ مِنْ عَذَاب ٍ فِي النّارِ وَعَذَاب ٍ فِي القَبْرِ..

 أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ المُلْكُ لله ……

 

 

 (75) 'Amsaynā Wa 'Am Al-Mulku Llh Wa Al-Ĥamdu Llh Lā 'Ilāha 'Illā Allāhu Waĥdahu Lā Sharīka Lahu Lahu Al-Mulku Wa Lahu Al-Ĥamdu Wa Huwa `Alá Kulli Shay'inQadīrun Rabbi 'As'aluka Khayra Mā Fī Hadhihi Al-Laylati Wa Khayra Mā Ba`dahā Wa 'A`ūdhu Bika Min Sharri Hadhihi Al-Laylati Wa Sharri Mā Ba`dahā Rabbi 'A`ūdhu Bika Mina Al-Kasali Wa Sū'i Al-Kibari Rabbi 'A`ūdhu Bika Min `Adhābin Fī An-Nāri Wa `Adhābin Fī Al-Qabri.

Aşbaĥnā Wa 'Aşbaĥa Al-Mulku Llh 

 

 

likewise one says in the morning:

 ‘We have reached the morning and at this very time unto Allah belongs all sovereignty

 

 

76) 

 ‘O Allah by your leave we have reached the morning and by Your leave we have reached the evening by Your leave we live and die and unto You is our resurrection.’

 

 اللَّهمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوْتُ وَإِلَيْكَ النِّشُوْرُ. اللَّهمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوْتُ وَإِلَيْكَ المَصِيْرُ

 

(76) Al-Lahumma Bika 'Aşbaĥnā Wa Bika 'Amsaynā Wa Bika Naĥyā Wa Bika Namūtu Wa 'Ilayka An-Nishūru. 

 

  

 

In the evening:

 ‘O Allah by Your leave we have reached the evening and by Your leave we have reached the morning by Your leave we live and die and unto You is our return.’

Al-Lahumma Bika 'Amsaynā Wa Bika 'Aşbaĥnā Wa Bika Naĥyā Wa Bika Namūtu Wa 'Ilayka Al-Maşīru. 

 

 

 (77) 

 

 ‘O Allah You are my Lord none has the right to be worshipped except You You created me and I am Your servant and I abide to Your covenant and promise as best I can I take refuge in You from the evil of which I have committed.  I acknowledge Your favour upon me and I acknowledge my sin so forgive me for verily none can forgive sin except You.’

 

اللَّهمَّ أَنْتَ رَبِّي لا إِلَهََ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوْءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَأَبُوْءُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ إِلاَّ أَنْتَ

 

Al-Lahumma 'Anta Rabbī Lā 'Ilāha 'Illā 'AntaKhalaqtanī Wa 'Anā `Abduka Wa 'Anā `Alá `Ahdika Wa Wa`dika Mā Astaţa`tu 'A`ūdhu Bika MinSharri Mā Şana`tu 'Abū'u Laka Bini`matika `Alayya Wa 'Abū'u Bidhanbī Fāghfir Lī Fa'innahu Lā Yaghfiru Adh-Dhunūba 'Illā 'Anta.

 

 

 

(78)

‘O Allah verily I have reached the morning and call on You the bearers of Your throne Your angles and all of Your creation to witness that You are Allah none has the right to be worshipped except You alone without partner and that Muhammad is Your Servant and Messenger.’

(four times in the morning and evening.)

Note: for the evening one reads (amsaytu) instead of (asbahtu).

 

اللَّهمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أَشْهِدُكَ، وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَمَلائِكَتِكَ، وَجَمِيْعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيْكَ لَكَ، وَأَنَّ ُ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُوْلُكِ. أَرْبَعَ مَرَّاتٍ حِيْنَ يُصْبِحُ أَوْ يُمْسِي

 

Alllahumma 'Innī 'Aşbaĥtu 'Aush/hiduka Wa 'Ush/hidu Ĥamalata `Arshika Wa Malā'ikatika Wa Jamī`a Khalqika 'Annaka 'Anta Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā 'Anta Wa Ĥdaka Lā Sharīka Laka Wa 'Anna U Muĥammadāan `Abduka Wa Rasūluki. 

 

 

 

(79) 

 ‘O Allah what blessing I or any of Your creation have risen upon is from You alone without partner so for You is all praise and unto You all thanks.’

whoever says this in the morning has indeed offered his days thanks and whoever says this in the evening has indeed offered his nights thanks.

Note: for the evening one reads (amsa) instead of (asbaha).

 

اللَّهمَّ مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ أَوْ بِأَحَد ٍ مِنْ خَلْقِكَ، فَمِنْكَ وَحْدَكَ لا شَرِيْكَ لَكَ، فَلَكَ الحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ

 

 Al-Lahumma Mā 'Aşbaĥa Bī Min Ni`matin 'Aw Bi'aĥadin Min Khalqika Faminka Wa Ĥdaka Lā Sharīka Laka Falaka Al-Ĥamdu Wa Laka Ash-Shukru. 

 

 

 

(80) 

 

 ‘O Allah grant my body health O Allah grant my hearing health O Allah grant my sight health.  None has the right to be worshipped except You.’

 

(three times)

 

‘O Allah I take refuge with You from disbelief and poverty and I take refuge with You from the punishment of the grave.  None has the right to be worshipped except You.’ (three times)

 

 اللَّهمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللَّهمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي، لا إِلَهََ إِلاَّ اللَّه أَنْتَ. (ثَلاثا)ً اللَّهمَّ إِنِّي أَعُوْذُ بِكَ مِنَ الكُفْرِ، وَالفَقْرِ، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ

 

القَبْرِ، لا إِلَهََ إِلاَّ أَنْتَ

 

Al-Lahumma `Āfinī Fī Badanī Al-Lahumma `Āfinī Fī Sam Al-Lahumma `Āfinī Fī Başarī Lā 'Ilāha 'Illā Allāhu 'Anta. 
(three times)

 Al-Lahumma 'Innī 'A`ūdhu Bika Mina Al-Kufri Wa Al-Faqri Wa 'A`ūdhu Bika Min `Adhābi Al-Qabri Lā 'Ilāha 'Illā'Anta. 
(three times)

 

 

 

(81) 

 ‘Allah is Sufficient for me none has the right to be worshipped except Him upon Him I rely and He is Lord of the exalted throne.’

 

حَسْبِيَ اللَّه لا إِلَهََ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ العَرْشِ العَظِيْمِ. سَبْعَ مَرَّاتٍ حِيْنَ يُصْبِحُ وَيُمْسِي

 

 

Ĥasbiya Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa `Alayhi Tawakkaltu Wa Huwa Rabbu Al-`Arshi Al-`Ažīmi. 
(seven times morning and evening)

 

 

 

(82) 

 

 ‘I take refuge in Allah’s perfect words from the evil He has created.’

 

(three times in the evening)

 

أَعُوْذُ بِكَلِمَاتِ اللَّه التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ. (ثَلاثا ً إِذَا أَمْسَى

'A`ūdhu Bikalimāti Allāhi At-Tāmmāti Min Sharri Mā Khalaqa. 
(three times in the evening)

 

 

 

(83)

 

 ‘O Allah I ask You for pardon and well-being in this life and the next. O Allah I ask You for pardon and well-being in my religious and worldly affairs and my family and my wealth. O Allah veil my weaknesses and set at ease my dismay. O Allah preserve me from the front and from behind and on my right and on my left and from above and I take refuge with You lest I be swallowed up by the earth.’

 

 اللَّهمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَفْوَ وَالعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، اللَّهمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَفْوَ وَالعَافِيَةَ فِي دِيْنِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهمَّ

 

 

احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِيْنِي وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوْذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي

 

Al-Lahumma 'Innī 'As'aluka Al-`Afwa Wa Al-`Āfiyata Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Al-Lahumma 'Innī 'As'alukaAl-`Afwa Wa Al-`Āfiyata Fī Dīnī Wa Dunyāya Wa 'Ahlī Wa Mālī Al-LahummAstur `Awrātī Wa 'Āmin Raw`ātī Al-LahummAĥfažnī Min Bayni Yadayya Wa Min Khalfī Wa `An Yamīnī Wa `AnShimālī Wa Min Fawqī Wa 'A`ūdhu Bi`ažamatika 'An 'Ughtāla Min Taĥtī. 

 

 

 

(84)

 

 ‘O Allah Knower of the unseen and the seen Creator of the heavens and the Earth Lord and Sovereign of all things I bear witness that none has the right to be worshipped except You. I take refuge in You from the evil of my soul and from the evil and shirk of the devil and from committing wrong against my soul or bringing such upon another Muslim.’

 

 

shirk: to associate others with Allah in those things which are specific to Him.  This can occur in (1) belief e.g. to believe that other than Allah has the power to benefit or harm (2) speech e.g. to swear by other than Allah and (3) action e.g. to bow or prostrate to other than Allah.

 

اللَّهمَّ عَالِمَ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّ كُلِّ شَيء ٍ وَمَلِيْكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِه، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوْءاً أَوْ أَجُرَّهُ~ُ إِلَى مُسْلِم 

 

Al-Lahumma `Ālima Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Fāţira As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Rabba Kulli Shay'in Wa Malīkahu 'Ash/hadu 'An Lā 'Ilāha 'Illā 'Anta 'A`ūdhu Bika MinSharri Nafsī Wa MinSharri Ash-Shayţāni Wa Shirkih Wa 'An 'Aqtarifa `Alá Nafsī Sū'āan 'Aw 'Ajurrahu 'Ilá Muslim.in

 

 

 

(85) 

 

 ‘In the name of Allah with whose name nothing is harmed on earth nor in the heavens and He is The All-Seeing The All-Knowing.’(three times)

 

 

 

 بِسْمِ اللَّه الَّذِي لا يَضُرُّ مَعَ اسْمِه ِِ شَيء ٌ فِي الأَرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيْعُ العَلِيْمُ. (ثَلاثا

 

 Bismi Allāhi Al-Ladhī Lā Yađurru Ma`a AsmihiShay'un Fī Al-'Arđi Wa Lā Fī As-Samā'i Wa Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu. 
(three times)

 

 

 

(86) 

 

‘I am pleased with Allah as a Lord and Islam as a religion and Muhammad r as a Prophet.’

 

رَضِيْتُ بِاللَّه رَبَّا ً وَبِالإِسْلامِ دِيْنا ً وَبِمُحَمَّد ٍ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيّا

 

 Rađītu Billāhi Rabbāan Wa Bil-'Islāmi Dīnāan Wa Bimuĥammadin Şallá Allāhu `Alayhi Wa Sallama Nabīyā.an
(three times)

 

 

 

(87) 

 

 ‘How perfect Allah is and I praise Him by the number of His creation and His pleasure and by the weight of His throne and the ink of His words.’(three times)

 

سبحان الله وبحمده عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته 

 

 Subĥāna Allāhi Wa Biĥamdihi `Adada Khalqihi WaRiđā Nafsihi Wa Zinata `Arshihi Wa Midāda Kalimātihi. 
(three times)

 

 

 

 

(88) 

 

 ‘How perfect Allah is and I praise Him.’(one hundred times)

 

سُبْحَانَ اللَّه وَبِحَمْدِهِ 

Subĥāna Allāhi Wa Biĥamdihi. 
(one hundred times)