
Ibn Abbas narró: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:
رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارًا لَكَ ذَكَّارًا لَكَ رَهَّابًا لَكَ مِطْوَاعًا لَكَ مُخْبِتًا إِلَيْكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي وَاغْسِلْ حَوْبَتِي وَأَجِبْ دَعْوَتِي
وَثَبِّتْ حُجَّتِي وَسَدِّدْ لِسَانِي وَاهْدِ قَلْبِي وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ صَدْرِي
Oh Señor, hazme agradecido contigo, consciente de ti, temeroso de ti, obediente, humilde contigo,
volviéndome hacia ti y arrepintiéndome. Oh Señor, acepta mi arrepentimiento,
lava mi pecado, responde a mi súplica,
establece mi prueba, dirige mi lengua, guía mi corazón y quita el odio de mi pecho.
Fuente: Sunan al-Tirmidhī 3551, Grado: Sahih
Rabbi ja’alnī laka shakkāra, laka dhakkāra, laka rahhāba, laka miṭwā’a, laka mukhbitan, ilayka awwāhan munība

Abdullah ibn Mas'ud narró: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:
اللهم ألف بين قلوبنا وأصلح ذات بيننا واهدنا سبل السلام ونجنا من الظلمات إلى النور وجنبنا الفواحش ما ظهر منها وما بطن
وبارك لنا في أسماعنا وأبصارنا وقلوبنا وأزواجنا وذرياتنا وتب علينا إنك أنت التواب الرحيم واجعلنا شاكرين لنعمتك مثنين بها
قابليها وأتمها علينا
Oh Allah, une nuestros corazones, reconciliaos entre nosotros, guíanos por caminos de paz y líbranos de las tinieblas a la luz. Manténganos alejados de la inmoralidad, exterior e interiormente, y bendíganos en nuestro oído, nuestra visión, nuestro corazón, nuestros cónyuges y nuestros hijos. Acepta nuestro arrepentimiento, porque solo tú eres el Despiadado, el Misericordioso. Haznos agradecidos por tus bendiciones, alabándolos y aceptándolos, y dénoslos en su totalidad.
Fuente: Sunan Abī Dāwūd 968, Grado: Sahih

Abdullah ibn Amr narró: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:
لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِنْسَانٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ
Ningún ser humano entrará al Paraíso si hay tanto como el peso de una semilla de arrogancia en su corazón.
Fuente: Musnad Aḥmad 6526, Grado: Sahih

Abu Huraira narró: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:
والذي نفسي بيده لا تدخلوا الجنة حتى تسلموا ولا تسلموا حتى تحابوا وأفشوا السلام تحابوا وإياكم والبغضة فإنها هي الحالقة لا أقول لكم تحلق الشعر ولكن تحلق الدين
Por aquel en cuya mano está mi alma, no entrarán en el Paraíso hasta que se sometan a Allah y no se someterán hasta que se amen unos a otros. Difunden la paz y se amarán unos a otros. Cuidado con el odio, porque es la navaja. No digo que afeite el pelo, sino que afeita la religión.
Fuente: al-Adab al-Mufrad 260, Grado: Hasan

Anas ibn Malik narró: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:
عَلَيْكَ بِحُسْنِ الْخُلُقِ وَطُولِ الصَّمْتِ فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا عَمِلَ الْخَلائِملُ لهالائِمل حم
Debes tener buen carácter y guardar largos períodos de silencio. Por aquel en cuya mano está el alma de Mohammed, nadie puede
comportarse con hechos más amados por Allah que estos dos.
Fuente: al-Mu’jam al-Awsaṭ 7287, Grado: Jayyid

Fadalah ibn 'Ubayd informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:
الْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ
El que lucha en el jihad en el camino de Allah es el que lucha contra su alma.
Fuente: Sunan al-Tirmidhī 1621, Grado: Sahih

Anas ibn Malik narró: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, me dijo:
يَا بُنَيَّ وَذَلِكَ مِنْ سُنَّتِي وَمَنْ أَحْيَا سُنَّتِي فَقَدْ أَحَبَّنِي وَمَنْ أَحَبَّنِي كَانَ َنعِة
Joven, esa es mi Sunnah. Quien reviva mi Sunnah me ha amado, y quien me ama estará conmigo en el Paraíso.
Fuente: Sunan al-Tirmidhī 2678, Grado: Hasan
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿النور: ١٤﴾
Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron..
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا
﴿ الإسراء: ٢٨ ﴾
Pero si no puedes darles una ayuda, y esperas una misericordia de tu Señor, excúsate con amabilidad.
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿النور: ١٤﴾
Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron..
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا
﴿ الإسراء: ٢٨ ﴾
Pero si no puedes darles una ayuda, y esperas una misericordia de tu Señor, excúsate con amabilidad.
Consejos y pautas para quienes realizan el Hajj Autor:Sheikh Muhammad Ibn Jamil Zaynu Fuen
JESÚS EN EL ISLAM (PARTE 2 DE 3) Su supuesta “divinidad” Los musulmanes cre
El día de Arafah y sus beneficios
Todos los meses del calendario islámico,
50 PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE EL MONOTEÍSMO ISLÁMICO Traducción de U
Leer mas ...
Ibn al-Qayyim Al Jawzya Descripción del Paraíso Ibn al-Qayyim dijo,
Ibn al-Qayyim Jawziyyah (que Allah tenga piedad de él) explica los motivos y causas del amor,
Aisha informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, ay
*No habléis de Allah sin Conocimiento.*
????Al-Imam Ibn Al-Qayyim dijo:
"
Versos Coránicos sobre la misericordia (61–70)
Verso 61.
ق
Leer mas ...
Versos Coránicos sobre la misericordia .(20–29)
20.Surah Al Araf 7:49
.أ
Las trampas de Iblis (diablo) At‑Tafseer por Shaikh lbn Al‑QayyimEs imposible t
Parte 2.El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Capítulo
{loadmoduleid 192}Leer mas ...
{loadmoduleid 196}Leer mas ...
En Surah Al-A'raf Ayah 180 Allah dice:
وَلِل¡
El Propósito de la Creación Introducción
El propósito de l
Leer mas ...
Abdullah ibn Mas'ud informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con &eacu
¿Por qué Dios no responde nuestras súplicasلماذا
Las alabanzas más excelsas son para Allāh, el altísimo, el creador, quien inicia
Imam al-Bagawi:
El significado de Kufr y sus tipos
Fuente: Tafsir al-Bagawi:
{loadmoduleid 195}Leer mas ...
El hombre, que lleva el peso de la responsabilidad moral, es responsable de utilizar los recursos de
Leer mas ...
Leer mas ...
Celebrar Al-Mawlid (nacimiento) del Profeta Muhammad y otros Mawlids
Alabado sea Allah, el Ú
