Bulug Al-Marám (El Alcance De Lo Deseado De Las Evidencias De La Legislación)
Hadiz
EL LIBRO DE LAS TRANSACCIONES COMERCIALES
Capítulo 7: LA CONCILIACIÓN
735
Narró 'Amr 'Ibn Aduf Al Muzani [1] que el Mensajero de Allah dijo: "La conciliación es aceptable entre los musulmanes excepto aquella que hace ilícito algo que es lícito, o hace lícito algo que es ilícito [2] y los musulmanes deben mantener las condiciones que han tomado, salvo una condición que hace ilegal algo que es legal, o legal algo que es ilegal." [AtTirmidhi lo transmitió y lo calificó Sahih (legítimo), pero los sabios del Hadiz discreparon con él porque la narración de Kazir Ibn 'Abdulláh Ibn 'Amr Ibn 'Auf es débil [3], quizás AtTirmidhi la consideró confiable por sus diversas cadenas de narración] . Ibn Hibbán declaró que el Hadiz mencionado anteriormente es legítimo.
[1] Abú 'Abdulláh 'Amr Ibn 'Auf Ibn Zaid Ibn Milha Al-Muzani (de la tribu de Muzaina), Abrazó el Islam tempranamente, combatió en Badr y el Profeta lo nombró Imám en el Haram de Al-Mádina. Era una persona que temía mucho a Allah y que lloraba por piedad. Murió durante el califato de Mu'áwía.
[2] El principio básico en los acuerdos es que no deben basarse en algo que contradiga a la Shari'a y no deben hacer ilegal lo que es legal y viceversa.
[3] Ash-Sháfi'i y Abu Dá'ud dijeron de él: "uno de los pilares de la falsedad" y Ahmad dijo: "Sus Hadices son Munkar y él no vale nada." An-Nasá'í dijo: "No es confiable" e Ibn Hibbán dijo: "Tiene un libro de Hadices fraguados que pretende haber sido narrado de su padre y que este los narró de su abuelo."
736
Abú Hurairah narró que el Profeta dijo: "No se debe impedir al vecino sujetar una viga en su pared". Abú Hurairah luego dijo: "¿Por qué os veo apartarse de él? Juro por Allah que siempre se los narraré". [Transmitido por Al Bujári y Muslim]737
Narró Abu Humaid As-Sá'idi que el Mensajero de Allah dijo: "No es lícito que una persona tome el bastón de su hermano excepto con su permiso." [Ibn Hibbán y Al Hákim lo transmitieron en sus dos libros Sahih].
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿النور: ١٤﴾
Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿النور: ١٤﴾
Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron..
Los pilares de la Fe Los pilares del iman son seis: La Creencia en Allah. Dice Allah, el
CONDICIONES DEL TESTIMONIO DE FE (SHAHADA) Las condiciones del testimonio de fe son 7. C
Celebrar Al-Mawlid (nacimiento) del Profeta Muhammad y otros Mawlids
Alabado sea Allah, el Ú
¿Quién podría advertir contra al-Albani? Por Sheikh AbdulMushin bin Hamad Al-B
La séptima pregunta de la Fatwa No. ( 7233 )
P 7: ¿Es narrado auténticamente
El aprendizaje necesario (¿Qué se requiere que estudie un musulmán?) Es narra
Abu Musa informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:
91.Surah Fatir (35:02)
مَّا يَف
Principios de la Sharia: los fines de la ley islámica (Al-Maqasid al-Shari’ah)
P
El Sabio no Discute o Busca Vencer con una Estratagema Al-Hasan (al-Basri) dijo, El hombr
{loadmoduleid 193}Leer mas ...
Consejos y pautas para quienes realizan el Hajj Autor:Sheikh Muhammad Ibn Jamil Zaynu Fuen
Ibn Abbas informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo: "No hay o
Abu Tha’labah informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él,
Cómo convertirte al Islam
El Islam y los musulmanes
La palabra árabe “
Las trampas de Iblis (diablo) At‑Tafseer por Shaikh lbn Al‑QayyimEs imposible t
CONDICIONES DEL TESTIMONIO DE FE (SHAHADA) Las condiciones del testimonio de fe son 7. C
Preservar el medio ambiente
Descripción: Una introducción general so
Al entrar en los primeros 10 días de este mes bendito de Dhul
Versos Coránicos sobre la misericordia (51–60)
51.Surah Al Isra (17:28)
[KUFR]: Condiciones y Excepciones Para la Incredulidad y el Pecado
Sheikh Ibn 'Uzaymí
En Surah Al-A'raf Ayah 180 Allah dice:
وَلِل¡
71. Surah An-Nur (24:14)
وَلَوْلَا
Versos Coránicos sobre la misericordia (41–50)
41.Sur
¿Qué es el Islam? Escrito por la Universidad Islámica de Madinah Traducci&oacu
El musulmán creyente es un defensor de la ecología y un promotor de la concien
Leer mas ...
JESÚS EN EL ISLAM (PARTE 2 DE 3) Su supuesta “divinidad” Los musulmanes cre
Leer mas ...
