Haadith

Share

'Ubadah ibn al-Samit informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

 

قال الله تعالى حقت محبتي للمتحابين في وحقت محبتي للمتزاورين في وحقت محبتي للمتباذلين في وحقت محبتي للمتواصلين في

 

Allah Todopoderoso dijo: Mi amor es un derecho sobre aquellos que se aman por mí. Mi amor es un derecho sobre los que se visitan por mí. Mi amor es un derecho sobre los que se sientan juntos por mí. Mi amor es un derecho sobre los que mantienen relaciones por mí.

Fuente: Musnad Aḥmad 21575, Grado: Sahih

 

Share
Share

Ibn Abbas informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

 

إن لله جلساء يوم القيامة عن يمين العرش وكلتا يدي الله يمين على منابر من نور وجوههم من نور ليسوا بأنبياء ولا شهداء ولا صديقين

 

En verdad, Allah tendrá una audiencia el Día de la Resurrección, sentado a su lado derecho del Trono, y ambos lados son honrados como el derecho. Estarán en púlpitos de luz y habrá luz en sus rostros, pero no son profetas, ni mártires ni discípulos.

Se dijo: "Oh Mensajero de Allah, ¿quiénes son?" El Profeta (ṣ) dijo:

 

الْمُتَحَابُّونَ بِجِلالِ اللَّهِ تَعَالَى

 

Aquellos que se amaban unos a otros para la gloria de Allah Todopoderoso.

Fuente: al-Mu’jam al-Kabīr 12524, Grado: Sahih

 

Share
Share

Aisha narró : El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

 

إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لَا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ويَمَا لَم َاع

 

En verdad, Allah es bondadoso y ama la bondad. Recompensa por la bondad lo que no se concede por la dureza y no recompensa nada parecido.

Fuente: Ṣaḥīḥ Muslim 2593, Grado: Sahih

 

Share
Share

Anas ibn Malik narró: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

 

لا يستقيم إيمان عبد حتى يستقيم قلبه ولا يستقيم قلبه حتى يستقيم لسانه ولا يدخل رجل الجنة لا يأمن جاره بوائقه

 

La fe del siervo no es recta hasta que su corazón es recto, y su corazón no es recto hasta que su lengua es recta. Un hombre no entrará en el Paraíso si su vecino no está a salvo de su maldad.

Fuente: Musnad Aḥmad 12636, Grado: Hasan

 

Share
Share

Ibn Mas'ud narró: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

 

لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ

 

Nadie que tenga el peso de una semilla de arrogancia en su corazón entrará al Paraíso.

Alguien dijo: "Pero a un hombre le encanta tener ropa y zapatos hermosos". El Profeta dijo:

 

إِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ الْكِبْرُ بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاسِ

 

En verdad, Allah es hermoso y ama la belleza. La arrogancia significa rechazar la verdad y despreciar a las personas.

Fuente: Ṣaḥīḥ Muslim 91, Grado: Sahih

 

Share
Share

Iyad ibn Himar narró: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

 

إِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لَا يَبْغِيَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ وَلَا يَفْخَرَ أَحَدٌ عَدٍَى أَ

 

En verdad, Allah me ha revelado que deben ser humildes los unos con los otros, para que nadie oprima a otro ni se jacte de otro.

Fuente: Ṣaḥīḥ Muslim 2865, Grado: Sahih

 

Share
Share

 

Abu Nadrah narró: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:

يا أيها الناس ألا إن ربكم واحد وإن أباكم واحد ألا لا فضل لعربي على أعجمي ولا لعجمي على عربي ولا لأحمر على أسود ولا أسود على أحمر إلا بالتقوى أبلغت

 

Oh gente, tu Señor es uno y tu padre Adán es uno. No hay favor de un árabe sobre un extranjero, ni de un extranjero sobre un árabe, ni de piel blanca sobre piel negra, ni piel negra sobre piel blanca, excepto por la justicia. ¿No he entregado el mensaje?

Fuente: Musnad Aḥmad 22978, Grado: Sahih

 

Share

Página 33 de 36

Volver