
| Recitation Ahmad Al-Ajmy | Rewayat Hafs A'n Assem |
|
Sura 1: Al- Fatihah |
|
Sura 2: Al Baqara |
|
Sura 3:Al-‘Imran |
|
Sura 4:An-Nisa |
|
Sura 5:Al-Ma’idah |
|
Sura 6: Al Anam |
|
Sura 7:Al-A’raf |
|
Sura 8:Al-Anfal |
|
Sura 9:At Taubah |
|
Sura 10: Yunus |
|
Sura 11: Hud |
|
Sura 12: Yusuf |
|
Sura 13: Ar-Ra’d |
|
Sura 14: Ibrahim |
|
Sura 15: Al-Hijr |
|
Sura 16: An-Nahl |
|
Sura 17: Bani Isra’il |
|
Sura 18: Al-Kahf |
|
Sura 19: Maryam |
|
Sura 20: Ta Ha |
|
Sura 21: Al-Anbiya |
|
Sura 22: Al-Hajj |
|
Sura 23: Al-Mu’minun |
|
Sura 24: An-Nur |
|
Sura 25: Al-Furqan |
|
Sura 26: Ash-Shu’ara |
|
Sura 27: An-Naml |
|
Sura 28: Al-Qasas |
|
Sura 29: Al-‘Ankabut |
|
Sura 30: Ar-Rum |
|
Sura 31: Luqman |
|
Sura 32: As-Sajdah |
|
Sura 33: Al-Ahzab |
|
Sura 34: Al-Saba |
|
Sura 35: Al-Fatir |
|
Sura 36: Ya Sin |
|
Sura 37: As-Saffat |
|
Sura 38: Sad |
|
Sura 39: Az- Zumar |
|
Sura 40: Al-Mu’min |
|
Sura 41: Ha Mim |
|
Sura 42: Ash-Shura |
|
Sura 43: Az-Zukhruf |
|
Sura 44: Ad-Dukhan |
|
Sura 45: Al-Jathiyah |
|
Sura 46: Al-Ahqaf |
|
Sura 47: Muhammad |
|
Sura 48: Al-Fath |
|
Sura 49: Al-Hujurat |
|
Sura 50: Qaf |
|
Sura 51: Ad-Dhariyat |
|
Sura 52: At-Tur |
|
Sura 53: An-Najm |
|
Sura 54: Al- Qamar |
|
Sura 55: Ar-Rahman |
|
Sura 56: Al-Waqi’ah |
|
Sura 57: Al-Hadid |
|
Sura 58: Al-Mujadilah |
|
Sura 59: Al-Hashr |
|
Sura 60: Al-Mumtahanah |
|
Sura 61: As-Saff |
|
Sura 62: Al-Jumu’ah |
|
Sura 63: Al-Munafiqun |
|
Sura 64: At-Taghabun |
|
Sura 65: At-Talaq |
|
Sura 66: At-Tahrim |
|
Sura 67: Al-Mulk |
|
Sura 68: Al-Qalam |
|
Sura 69: Al-Haqqah |
|
Sura 70: Al-Ma’arij |
|
Sura 71: Nuh |
|
Sura 72: Al-Jinn |
|
Sura 73: Al-Muzzammil |
|
Sura 74: Al-Muddaththir |
|
Sura 75: Al-Qiyamah |
|
Sura 76: Al-Insan |
|
Sura 77: Al-Mursalat |
|
Sura 78: An-Naba |
|
Sura 79: An-Nazi’at |
|
Sura 80: Abasa |
|
Sura 81: At-Takwir |
|
Sura 82: Al-Infitar |
|
Sura 83: At-Tatfif |
|
Sura 84: Al-Inshiqaq |
|
Sura 85: Al-Buruj |
|
Sura 86: At-Tariq |
|
87: Al-A’la: At-Tariq |
|
Sura 88: Al-Ghashiyah |
|
Sura 89: Al-Fajr |
|
Sura 90: Al-Balad |
|
Sura 91: Ash-Shams |
|
Sura 92: Al-Lail |
|
Sura 93: Ad- Duha |
|
Sura 94: Al-Inshirah |
|
Sura 95: At-Tin |
|
Sura 96: Al-‘Alaq |
|
Sura 97: Al-Qadr |
|
Sura 98: Al-Bayyinah |
|
Sura 99: Al-Zilzal |
|
Sura 100: Al-‘Adiyat |
|
Sura 101: Al-Qari’ah |
|
Sura 102: At-Takathur |
|
Sura 103: Al-‘Asr |
|
Sura 104: Al-Humazah |
|
Sura 105: Al-Fil |
|
Sura 106: Al-Quraish |
|
Sura 107: Al-Ma’un |
|
Sura 108: Al-Kauthar |
|
Sura 109: Al-Kafirun |
|
Sura 110: An-Nasr |
|
Sura 111: Al-Lahab |
|
Sura 112: Al-Ikhlas |
|
Sura 113: Al-Falaq |
|
Sura 114: An-Nas |
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿النور: ١٤﴾
Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿النور: ١٤﴾
Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron..
Jesús el Hijo de María en la Religión del Islam
Los musulmanes respetan a todo
{loadmoduleid 196}Leer mas ...
Parte 4.El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Capítulo
Las alabanzas más excelsas son para Allāh, el altísimo, el creador, quien inicia
Manual para el Nuevo Musulmán Leer mas ...
{loadmoduleid 199}Leer mas ...
¿Qué es el Islam? Escrito por la Universidad Islámica de Madinah Traducci&oacu
50 PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE EL MONOTEÍSMO ISLÁMICO Traducción de U
El aprendizaje necesario (¿Qué se requiere que estudie un musulmán?) Es narra
Leer mas ...
Ibn al-Qayim Al Jawzya Sobre el ayuno en 'Arafah y 'Ashura Ibn al-Qayim - ra
[KUFR]: Condiciones y Excepciones Para la Incredulidad y el Pecado
Sheikh Ibn 'Uzaymí
Leer mas ...
Ibn al-Qayyim Jawziyyah (que Allah tenga piedad de él) explica los motivos y causas del amor,
El Propósito de la Creación Introducción
El propósito de l
Leer mas ...
¿Cuáles son los pilares del Islam? Lo
{loadposition myposition}Leer mas ...
{loadmoduleid 208}Leer mas ...
Leer mas ...
Misericordia para los Mundos El Profeta Muhammad, (la paz y las bendiciones de Dios sean con &eac
Aferrarse Realmente al Islam es la causa de la victoria y la salvación en la Última vi
Parte 2.El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Capítulo
Leer mas ...
La Enfermedad de los Deseos Por Shaykhul-Islaam Ibn Taymiyyah "Extraí
{loadmoduleid 194}Leer mas ...
Leer mas ...
En el punto de vista del mundo Islámico, la justicia significa colocar algo en su debido luga
