Al despertar de una pesadilla
"Si alguno de vosotros vió un sueño que le ha complacido, entonces eso provino de Al-lah, debe agradecer a Al-lah por ello y decirselo a quien quiera. Pero si vió algo más, un sueño desagradable, entonces provino de Satanás y debe buscar refugio en Al-lah de ello y que no se lo cuente a nadie para que no lo dañe." (B)
"El sueño placentero proviene de Al-lah, y la pesadilla de Satanás. Entonces si alguno de vosotros ve (en sus sueños) algo que le disguste, que escupa sin saliva sobre su izquierda tres veces y que se refugie en Allah de Satanás y de lo malo que haya visto diciendo:
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم.
'A'udhu bil-láhi minashaitani rayím.'
(Me refugio en Al-lah del maldito Satanás).
Entonces no lo dañará, y Satanás no puede aparecer en mi forma". (B & M)
up
*****
Súplica para los momentos de aflicción
لا اله الا الله العظيم الحليم, لا اله الا الله رب العرش العظيم, لا اله الا الله رب السموات ورب الارض رب العرش الكريم.
'La ilaha il-la Al-lahul 'adhimul Halím, La ilaha il-la Al-lahu Rabbul 'arshil 'adhím, La ilaha il-la Al-lah Rabbu s-samawati wa Rabbul 'ardi wa Rabbul 'arshil Karím.'
(No existe ninguna divinidad salvo Al-lah, el Grandioso, el Tolerante. No existe ninguna divinidad salvo Al-lah, el Señor del Trono Magnífico. No existe ninguna divinidad salvo Al-lah, el Señor de los cielos y de la tierra y Señor del Trono, el Generoso). (B & M)
ياحي يا قيوم برحمتك استغيث.
'Ia Haiu ia Qaiuum bi Rahmatika Astaghiiz.'
(Oh Viviente, Oh Subsistente, en Tu misericordia busco asistencia). (T)
*****
Leer más:Cómo pronunciar las invocaciones (3 )
Súplicas de la mañana y la noche
La mejor manera de pedir el perdón a Al-lah es decir:
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لّا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتَ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ بِذَنْبِي فَاغْفِر لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.
'Al-lahumma Anta Rabbi la ilaha illa Anta Jalaqtani wa ana 'abduka, wa ana 'ala 'ahdika wa wa'dika ma istata'tu a'udhu bika min sherri ma Sana'tu, ábuu-u laka bini'matika 'aleia, wa abuu bi dhanbi, fagfir li fa innahu la iagfiru dhunuuba illa Anta.'
(Oh Al-lah Tú eres mi Señor, no hay divinidad salvo Tú, me has creado y yo soy tu siervo, mantengo mi pacto y promesa contigo de la mejor manera que puedo, en Ti me refugio del mal que haya cometido. Reconozco Tus gracias para conmigo y reconozco mis pecados, perdóname porque ciertamente nadie perdona los pecados sino Tú).
El Profeta (saws) añadió que si alguien lo recita durante el día con una convicción firme, y muere el mismo día antes del atardecer, él será uno de la gente del Paraíso. Y si lo recita al anochecer con una convicción firme y muere antes del amanecer, será uno de la gente del Paraíso". (B & otros)
*****
"La persona que repita cien veces en la mañana y en la noche (estas palabras):
سبحان اله وبحمده.
'Subhana Al-lah wa bihamdihi.'
(Glorificado sea Al-lah y Alabado sea.)
No llevará consigo nada mejor que esto, en el Día de la Resurrección, excepto aquel que haya repetido estas palabras más veces."
بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ.
'Bismil-lahi alladhí la iadurru ma'a ismihi sheiun fil ardi wa lafis sama-i wa húas Samiúl 'Alim.'
(En el nombre de Al-lah, el cual en su nombre nada perjudica, así en la tierra como en los cielos, Él es quien todo lo oye el Omnisapiente.)
*****
Leer más:Cómo pronunciar las invocaciones (2 )
"En la noche, cuando el Profeta Muhammad (saws) iba a su lecho colocaba su mano debajo de la mejilla y luego decía:
|
اللهم بسمك اموت واحيا |
Cuando él (saws) se despertaba decía,
|
الْحَمْدُ للهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
|
"Si alguno de vosotros hace la ablución y al terminar dice:
|
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ |
Leer más:Cómo pronunciar las invocaciones (1 )
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿النور: ١٤﴾
Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿النور: ١٤﴾
Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron..
La creación de los universos
87-Al-A’la 1-5
&nbs
[bt_carousel uid="1439919394-55d36d221599e" target="_blank" width="0" thumbnail_width="212"
Mu'adh ibn Jabal informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, di
Ibn al-Qayim Al Jawzya Sobre el ayuno en 'Arafah y 'Ashura Ibn al-Qayim - ra
{loadmoduleid 187}Leer mas ...
{loadmoduleid 201}Leer mas ...
JESÚS EN EL ISLAM (PARTE 3 DE 3) La crucifixión En el Corán, Dios dice qu
Manual para el Nuevo Musulmán Leer mas ...
Aisha informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, ay
Imam ibn al Qayim al Jauzía EJEMPLOS DEL QUR'AN: FUEGO Y AGUA Allah
Misericordia para los Mundos El Profeta Muhammad, (la paz y las bendiciones de Dios sean con &eac
Misericordia para los Mundos El Profeta Muhammad, (la paz y las bendiciones de Dios sean
El hombre, que lleva el peso de la responsabilidad moral, es responsable de utilizar los recursos de
Abu Tha’labah informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él,
Versos Coránicos sobre la misericordia (30–39)
30.Surah At Tawba (9
{loadmoduleid 196}Leer mas ...
El Propósito de la Creación Introducción
El propósito de l
Parte 4.El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Capítulo
Islam – La Verdadera Religión de Dios Como un hecho geométrico de
{loadmoduleid 194}Leer mas ...
Abdullah ibn Mas'ud informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con &eacu
Abu Musa informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, dijo:
El Propósito de la Creación Introducción
El propósito de l
Las trampas de Iblis (diablo) At‑Tafseer por Shaikh lbn Al‑QayyimEs imposible t
Versos Coránicos sobre la misericordia (51–60)
51.Surah Al Isra (17:28)
Ibn Umar informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo: “No
El mundo de los Jinn (a la luz del Qur'an y la Sunnah) بسم ا
*No habléis de Allah sin Conocimiento.*
????Al-Imam Ibn Al-Qayyim dijo:
"
Leer mas ...
Leer mas ...
