Los nombres de Alá con explicación.

Share

 

22.

الْخَافِضُ

AL-KHAAFID

AlKhafid

 

(El reductor)

El Abaser, Aquel que rebaja a quien Él quiere por Su Destrucción y eleva a quien Él quiere por Su Dotación.

Allah es Al-Khaafid con este nombre humilla a los orgullosos, los opresores y los rebeldes. Él elige a los que serán humillados, suavizados o apaciguados. Decide elevar o debilitar a las personas como prueba.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz kh-f-d que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: bajar, debilitar, deprimir para hacer humilde, rebajar para relajar, disminuir, someter para hacer suave, tranquilo, fácil de tratar para suavizar, hacer fácil, facilitar.

Que he creado al ser humano con la mejor conformación.(4)Sin embargo, [a quien rechace el Mensaje] lo degradaré al rango más bajo.(5)En cambio, a los creyentes que obran rectamente les tengo reservada una recompensa inagotable.(6) (Quran 95:4-6)

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ‎﴿٤﴾‏ ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ ‎﴿٥﴾‏ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ‎﴿٦﴾

Doc5

El ser humano, cuando su Señor lo agracia, dice: "Mi Señor me ha honrado [porque lo merezco]".(15) En cambio cuando lo pone a prueba restringiendo su sustento, dice: "Mi Señor me ha despreciado [y no ha tenido en cuenta mis méritos]".(16)(Quran 89:15-16)

فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ ‎﴿١٥﴾‏ وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ ‎﴿١٦﴾

Doc5

Algunos serán humillados y otros serán honrados. (Quran 56:3)

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ‎﴿٣﴾‏

 

Doc3

 

Share
Share

 

23.

الرَّافِعُ

AR-RAFI

ArRafi

 

(El Elevador)

El Exalter, El Elevador, Aquel que baja a quien Él quiere por Su Destrucción y eleva a quien Él quiere por Su Dotación.

Allah es Ar-Rafi, Aquel que elige a quién ascenderá de rango. Él eleva a la humanidad por encima de las posesiones mundanas y el egoísmo.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz r-f-‘ que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: elevar o elevar algo para elevar, tomarlo para enaltecer, encumbrado para exaltar, hacer honorable, hacer eminente para acercar algo.

¡Oh, creyentes! Cuando se les dice: "Hagan un lugar en las reuniones, háganlo, para que Dios les haga a ustedes un lugar". Y si se les dice: "¡Levántense!" Levántense. Sepan que Dios elevará en grados a los creyentes y a quienes agracie con el conocimiento. Dios sabe cuanto hacen.(Quran 58:11)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ‎﴿١١﴾‏

Doc5

Esa es Mi prueba, la que concedí a Abraham para que argumentara contra su pueblo. Así elevo la condición de quien quiero; tu Señor es Sabio, Conocedor. (Quran 6:83)

وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ‎﴿٨٣﴾

Doc3

 

Share
Share

 

24.

الْمُعِزُّ

AL-MU’IZZ

AlMuizz

(El Honrador-Otorgador)

Él da estima a quien Él quiere, por eso no hay quien lo degrade; Y degrada a quien quiere, por eso no hay quien le dé estima.

Allah es Aziz (poseedor de gloria) y Mu'izz (dador de gloria). Él da fuerza y honra a sus siervos obedientes y amorosos. Da poder material a quien él quiere. Fortalece, glorifica y hace posible que alguien o algo sea respetado.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz '-z-z que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: ser poderoso, potente, fuerte, poderoso ser alto, elevado, noble, exaltado ser honorable, noble, glorioso, ilustre ser indomable, invencible ser respetado, apreciado, querido ser escaso, raro, precioso, inalcanzable

Di: "¡Oh, Dios, Soberano Absoluto! Tú concedes el poder a quien quieres y se lo quitas a quien quieres, fortaleces a quien quieres y humillas a quien quieres. Todo el bien descansa en Tus manos. Tú tienes poder sobre todas las cosas. (Quran 3:26)

قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‎﴿٢٦﴾‏

Doc5

Gánate el Paraíso con lo que Dios te ha concedido, y no te olvides que también puedes disfrutar de lo que Dios ha hecho lícito en esta vida. Sé generoso [con tu prójimo] como Dios lo es contigo, y no contamines la tierra; Dios no ama a los que contaminan [a sabiendas]". (Quran 28:77)

وَابْتَغِ فِيمَا آتَاكَ اللَّهُ الدَّارَ الْآخِرَةَ ۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا ۖ وَأَحْسِن كَمَا أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ ۖ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِي الْأَرْضِ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ ‎﴿٧٧﴾‏

Doc3

 

Share
Share

 

25.

المُذِلُّ

AL-MUZIL

AlMudhil

 

 

(El Abaser)

El Deshonrador, El Humillador, El da estima a quien El quiere, por eso no hay quien Lo degrade; Y degrada a quien quiere, por eso no hay quien le dé estima.

Allah es Al Muzil, El Deshonrador, El Desgraciador, El Degradador y El Humillador. Allah humilla a los que no creen o le desobedecen. Una vez que un hombre es humillado por Allah, nunca será honrado.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz dh-l-l que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: ser bajo, bajo, abyecto, mezquino, ser vil, despreciable, despreciable, ser sin gloria, degradado, humilde, ser bajo, sumiso, débil, ser tratable, fácil y manejable.

Di: "¡Oh, Dios, Soberano Absoluto! Tú concedes el poder a quien quieres y se lo quitas a quien quieres, fortaleces a quien quieres y humillas a quien quieres. Todo el bien descansa en Tus manos. Tú tienes poder sobre todas las cosas. (Quran 3:26)

قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‎﴿٢٦﴾‏

Doc5

¿Acaso no ves que se prosternan ante Dios quienes están en los cielos y en la Tierra, y el Sol, la Luna, las estrellas, las montañas, los árboles, los animales, y muchos de los seres humanos? Pero muchos otros [seres humanos] merecen el castigo. A quien Dios humille no habrá quien pueda dignificarlo; Dios hace lo que quiere.(Quran 22:18)

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ۩ ‎﴿١٨﴾‏ ۞

Doc5

Quienes se enfrenten a Dios y a Su Mensajero serán los más viles. (Quran 58:20)

إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَٰئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ ‎﴿٢٠﴾

Doc3

 

Share
Share

 

26.

السَّمِيعُ

AS-SAMI’

AsSami

 

(El que todo lo oye)

El Oidor, Aquel que Oye todas las cosas que son oídas por Su Oído Eterno sin oído, instrumento u órgano.

Alá es As-Sami. Él oye todo y ve todo. Está atento a cada súplica, invocación, escuchando a todos los que se acercan a él. Ya sea que hablemos en voz alta o en secreto, él escucha cada palabra.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz s-m-‘ que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: oír, escuchar para aceptar, recibir, que se le diga que preste atención, preste atención para comprender el significado.

Y [recuerden] cuando Abraham e Ismael levantaron los cimientos de La Casa, dijeron: "¡Oh, Señor! Acepta nuestra obra. Tú eres el que todo lo oye, todo lo sabe". (Quran 2:127)

وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ‎﴿١٢٧﴾

Doc5

Una vez establecida la diferencia entre la guía correcta y el desvío no se puede forzar a nadie a creer. Quien descrea de las falsas divinidades y crea en Dios, se habrá aferrado al asidero más firme [el Islam], que es irrompible. Dios todo lo oye, todo lo sabe.(Quran 2:256)

لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انفِصَامَ لَهَا ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ‎﴿٢٥٦﴾‏

Doc5

No fueron ustedes quienes los mataron [a sus enemigos] sino que fue Dios quien les dio muerte, y no fuiste tú [¡oh, Mujámmad!] quien arrojó [el polvo que llegó a los ojos del enemigo en el combate], sino que fue Dios Quien lo hizo. Dios agracia así a los creyentes. Dios todo lo oye, todo lo sabe.(Quran 8:17)

فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ ۚ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ رَمَىٰ ۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ‎﴿١٧﴾

 

Doc5

¡Oh, creyentes! No se pongan a ustedes mismos por encima de Dios y Su Mensajero, y tengan temor de Dios; Dios todo lo oye, todo lo sabe.(Quran 49:1)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ‎﴿١﴾

Doc3

 

Share
Share

 

27.

الْبَصِيرُ

AL-BASEER

AlBasir

 

(El que todo lo oye)

El Oidor, Aquel que Oye todas las cosas que son oídas por Su Oído Eterno sin oído, instrumento u órgano.

Alá es As-Sami. Él oye todo y ve todo. Está atento a cada súplica, invocación, escuchando a todos los que se acercan a él. Ya sea que hablemos en voz alta o en secreto, él escucha cada palabra.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz s-m-‘ que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: oír, escuchar para aceptar, recibir, que se le diga que preste atención, preste atención para comprender el significado.

Dios les ordena que restituyan a sus dueños originales lo que se les haya confiado, y que cuando juzguen entre las personas lo hagan con equidad. ¡Qué excelente es aquello a lo que Dios los convoca! Dios todo lo oye, todo lo ve.(Quran 4:58)

۞ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ النَّاسِ أَن تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ ۚ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا ‎﴿٥٨﴾‏

Doc5

Glorificado sea Quien transportó a Su Siervo durante la noche, desde la mezquita sagrada a la mezquita lejana cuyos alrededores bendije, para mostrarle algunos de Mis signos. Él todo lo oye, todo lo ve. (Quran 17:1)

سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ‎﴿١﴾

Doc5

Es el Originador de los cielos y de la Tierra. Creó cónyuges de entre ustedes mismos [para que encuentren sosiego], y a los rebaños también los creó en parejas, y así es como se multiplican. No hay nada ni nadie semejante a Dios, y Él todo lo oye, todo lo ve. (Quran 42:11)

فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا ۖ يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ ۚ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ‎﴿١١﴾‏

Doc5

Si Dios les hubiera dado a Sus siervos un sustento sin límites, se habrían extralimitado en la Tierra; pero les concede [el sustento] en la justa medida [para cada uno]. Él lo sabe todo y lo ve todo.(Quran 42:27)

۞ وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ ‎﴿٢٧﴾‏

Doc3

 

Share
Share

 

28.

الْحَكَمُ

AL-HAKAM

AlHakam

 

(El juez imparcial)

El Juez, Él es el Gobernante y El Juez, Él es el Gobernante y Su juicio es Su Palabra. Su juicio es Su Palabra.

Allah es Al-Hakam, que significa El Dador de Justicia. Su juicio una vez dictado no puede ser frustrado. Él siempre cumple con justicia en cada situación y nunca comete un error. Es el mejor de los jueces.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz h-k-m que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: ser sabio, conocer la verdadera naturaleza de las cosas emitir un juicio, decidir, dictar un veredicto para juzgar y dictar sentencia para prevenir o refrenar las malas acciones o la corrupción hacer que alguien retroceda. maldad o ignorancia.

Dios juzgará entre ustedes el Día del Juicio sobre lo que solían discrepar. (Quran 22:69)

اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ‎﴿٦٩﴾

Doc5

Dios juzgará entre ustedes el Día del Juicio sobre lo que solían discrepar. (Quran 6:62)

ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ ‎﴿٦٢﴾

Doc5

[¡Oh, Mujámmad!] Aférrate a lo que te ha sido revelado y sé paciente hasta que Dios juzgue. Él es el mejor de los jueces. (Quran 10:109)

وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ ۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ ‎﴿١٠٩﴾

Doc5

¿Acaso debo buscar otro juez en lugar de Dios, siendo que Él es Quien ha revelado el Libro donde se detallan todas las cosas? Aquellos a quienes les concedí el Libro anteriormente saben que el Corán ha sido revelado por tu Señor con la Verdad. No seas de los indecisos.(Quran 6:114)

أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا ۚ وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ‎﴿١١٤﴾

Doc3

 

Share

Página 4 de 14

Login Form

Volver