El Libro suyud al Tilawah-19
I• Lo que se dice sobre el suÿûd del Corán y sus reglas
569. ‘Abdullah bin Mas‘ûd dijo: ‘El Profeta (B y P) recitó Sûrat al Naÿm (Nro. 53) en Makka; se prosternó durante la recitación y la gente toda hizo lo mismo; excepto un anciano que tomó un poco de piedras o tierra y, llevándoselo a la frente, dijo: ‘Esto basta para mí’. Luego lo vi morir como incrédulo.’
II • El suÿûd al recitar la sura Sâd
570. Ibn ‘Abbâs dijo: ‘La prosternación duran- te la recitación de la sura Sad (Nro. 38) no es obli- gatoria pero una vez vi al Profeta (B y P) hacerla’.
III • El suÿûd de los musulmanes jun- to a los incrédulos. Los incré- dulos son impuros y no realizan la ablución
571. E hizo un relato similar al de Ibn Mas‘ûd sobre el suÿûd del Profeta (B y P) al recitar la sura Al-Naÿm (Nro. 53), pero agregó: ‘Y se prosterna- ron con él los musulmanes y los politeístas; los genios y los hombres’.
IV • Quien lee un punto de suÿûd y no se prosterna
572. Zayd bin Zâbit relató que recitó ante el Profeta (B y P) la sura Al-Naÿm y él no se pros- ternó.
V• El suÿûd al recitar ‘idhâ as- samâ’ un shaqqat’ (sura 84)
573. Abû Huraira relató que recitó Idhâ as- samâ’ unshaqqat (sura 84) y se prosternó duran- te su recitación. Le preguntaron porqué lo hizo y dijo: ‘Si no hubiese visto al Profeta (B y P) hacerlo no lo haría.’
VI • Quien no encuentra donde pros- ternarse por la multitud
574. Ibn ‘Umar dijo: ‘El Profeta (B y P) solía recitar una sura donde había una prosternación; y él se prosternaba y nosotros nos prosternábamos, hasta que algunos no encontrábamos lugar para prosternarnos’.
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿النور: ١٤﴾
Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron..
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا
﴿ الإسراء: ٢٨ ﴾
Pero si no puedes darles una ayuda, y esperas una misericordia de tu Señor, excúsate con amabilidad.
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿النور: ١٤﴾
Si no fuese por la gracia y la misericordia de Dios sobre ustedes en esta vida y en la otra, habrían sufrido un terrible castigo por lo que dijeron..
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا
﴿ الإسراء: ٢٨ ﴾
Pero si no puedes darles una ayuda, y esperas una misericordia de tu Señor, excúsate con amabilidad.
Jesús el Hijo de María en la Religión del Islam
Los musulmanes respetan a todo
El musulmán creyente es un defensor de la ecología y un promotor de la concien
Jesús el Hijo de María en la Religión del Islam
Los musulmanes respetan a todo
Leer mas ...
{loadmoduleid 194}Leer mas ...
El Sabio no Discute o Busca Vencer con una Estratagema Al-Hasan (al-Basri) dijo, El hombr
El aprendizaje necesario (¿Qué se requiere que estudie un musulmán?) Es narra
¿Quién es Jesús el Hijo de María en el Islam?
Jesús hijo de Mar&
Islam – La Verdadera Religión de Dios Como un hecho geométrico de
Antes de poder apreciar realmente la relación entre el hombre y su entorno, uno debe primero
Al entrar en los primeros 10 días de este mes bendito de Dhul
Leer mas ...
¿Qué es el Islam? Escrito por la Universidad Islámica de Madinah Traducci&oacu
Las alabanzas más excelsas son para Allāh, el altísimo, el creador, quien inicia
Principios de la Sharia: los fines de la ley islámica (Al-Maqasid al-Shari’ah)
P
Esta entrada está dedicada a los mitos que escuchamos y nos creemos que por falta de informac
Leer mas ...
El día de Arafah y sus beneficios
Todos los meses del calendario islámico,
Parte 2.El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Capítulo
[bt_carousel uid="1439919394-55d36d221599e" target="_blank" width="0" thumbnail_width="212"
{loadmoduleid 199}Leer mas ...
71. Surah An-Nur (24:14)
وَلَوْلَا
Las trampas de Iblis (diablo) At‑Tafseer por Shaikh lbn Al‑QayyimEs imposible t
Preservar el medio ambiente
Descripción: Una introducción general so
Celebrar Al-Mawlid (nacimiento) del Profeta Muhammad y otros Mawlids
Alabado sea Allah, el Ú
Ibn Abbas informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo: "No hay o
CONDICIONES DEL TESTIMONIO DE FE (SHAHADA) Las condiciones del testimonio de fe son 7. C
Aisha informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con él, ay
Leer mas ...
